Let's study English with The Beatles 歌詞対訳

「 MAGICAL MYSTERY TOUR 」

Translations Copyright : Natsumi Kisaragi Words and Musics

@ MAGICAL MYSTERY TOUR
A THE FOOL ON THE HILL
B FLYING(Instrumental)( John Lennon , Paul McCartney , George Harrison and Richard Starkey )
C BLUE JAY WAY (George Harrison)
D YOUR MOTHER SHOULD KNOW
E I AM THE WALRUS
F HELLO GOODBYE
G STRAWBERRY FIELDS FOREVER
H PENNY LANE
I BABY YOU'RE A RICH MAN
J ALL YOU NEED IS LOVE ( 愛こそはすべて )

@ MAGICAL MYSTERY TOUR


A THE FOOL ON THE HILL



B FLYING(Instrumental)

インストですので歌詞はございませんよ。(^_^)v

C BLUE JAY WAY (George Harrison)


D YOUR MOTHER SHOULD KNOW


E I AM THE WALRUS



F HELLO GOODBYE

君が "イエス"と言うと 僕は "ノー" 
君が"やめて" と言えば 僕は " 行け ! 行け ! 行け! "

なんてことだろう
君が「さよなら」と言うんだ 僕は「ハロー」と言ってるのに
ハローだよ ハロー
なぜ 僕がハローって言ってるのに 君は「グッバイ」と言うんだい
ハローだよ ハロー
僕には分らないよ
なぜ 僕がハローって言ってるのに 君は「グッバイ」と言うんだ

僕がハイな気分だと言うと 君は サイテーと言う
君が「なぜ ? 」と訊いても 僕の答えは「わかんない。」

なんてことだろう
君が「さよなら」と言うんだ 僕は「ハロー」と言ってるのに
ハローだよ ハロー
なぜ 僕がハローって言ってるのに 君は「グッバイ」と言うんだい
ハローだよ ハロー
僕には分らないよ
なぜ 僕がハローって言ってるのに 君は「グッバイ」と言うんだ

何故 君は「さよなら」なんて言うんだい ?

なんてことだろう
君が「さよなら」と言うんだ 僕は「ハロー」と言ってるのに
ハローだよ ハロー
なぜ 僕がハローって言ってるのに 君は「グッバイ」と言うんだい
ハローだよ ハロー
僕には分らないよ
なぜ 僕がハローって言ってるのに 君は「グッバイ」と言うんだ

君が "イエス"と言うと 僕は "ノー" 
君が"やめて" と言えば 僕は " 行け ! 行け ! 行け! "

なんてことだろう
君が「さよなら」と言うんだ 僕は「ハロー」と言ってるのに
ハローだよ ハロー
なぜ 僕がハローって言ってるのに 君は「グッバイ」と言うんだい
ハローだよ ハロー
僕には分らないよ
なぜ 僕がハローって言ってるのに 君は「グッバイ」と言うんだ
Translations Copyright : Natsumi Kisaragi Words and Musics



G STRAWBERRY FIELDS FOREVER


H PENNY LANE

ペニー・レインには 
自分のお気に入りの髪形の写真を飾った床屋があって
通りを行き交う人たちは 
みんな立ち止まって
「こんにちわ」と言うんだ

角には クルマを持ってる銀行家がいて
ちっちゃな子供たちは 影で彼を笑うんだ
それに 銀行家は
どんなどしゃ降りでも レインコートなんか着ないのさ
とっても 変だよね

ペニー・レインの 街のざわめき 街の風景を
僕は忘れはしない
あの郊外の青空の下で 腰を降ろすんだ

そうこうして 街角に目をやると

ペニー・レインには
砂時計を持ってる 消防士がいて
ポケットには女王陛下の写真を入れてるんだ
消防車を綺麗に磨くのが好きだから
クルマは いつも ピッカピカ

ペニー・レインの 街の声 街並を 僕は忘れはしない
夏になれば 魚や フィンガー・パイが街中にあふれるんだ

さてさて 街角に目を戻すと

ロータリーの真ん中にある待合所のそばで
可愛い看護婦が トレイにのせて ポピーの花を売っている
彼女は自分で劇をしている気分になってるけど
彼女が彼女であることに 変わりはないのさ

ペニー・レインでは
床屋が また他のお客さんの ヒゲをそり
銀行家が散髪の順番を待っている
すると どしゃ降りの中
消防士が 走り込んでくるんだ

とっても変な話だよね

ペニー・レインの 街のざわめき 街の景色を
僕は忘れはしない
あの郊外の青空の下にある街

ペニー・レイン
Translations Copyright : Natsumi Kisaragi Words and Musics


I BABY YOU'RE A RICH MAN


J ALL YOU NEED IS LOVE ( 愛こそはすべて )

出来ないことは 出来ないし
歌えないものは 歌えない

自分の言いたい事が言えなくても
堂々としている方法は覚えられるよね
簡単なことさ

作れないものは 作れないし
救いようがない人は 救えない

何も出来なくても
自分自身をを見失わない方法は そのうちに身につくよね
簡単なことさ

* 君に必要なのは 愛だけなのさ
 君に必要なのは 愛
 愛がすべてさ
 愛さえあればいいのさ

知らされないことを 知ることはできないし
見せてもらえないものは 見ることができないし
自分がいるつもりじゃないところに いるわけにはいかない

* Rep
Translations Copyright : Natsumi Kisaragi Words and Musics


【Contents(もくじ)】

【Top Page】



inserted by FC2 system